The Netherlands

paarse-tulpen

Friesland offers unique opportunities for teambuilding and incentives activities.

Where else in the world does the water have so much attractiveness as in this province?

To name a few: the famous skûtsjes, walking on the tidal marshes, and excellent activities for teambuilding and incentives.


Friesland bietet Ihnen einmalige Möglichkeiten für Teambuilding Aktivitäten und Incentives.

Wo findet man „Skutsjes“ (traditionelles Segelschiff) und wo kann man ein so außergewöhnliches Team Building Programm wie Wattlaufen anbieten.

Wo in der Welt kann man so viele verschiedene Aktivitäten in und auf dem Wasser planen?


amsterdam-000019437910_full

Amsterdam is still the bustling, sprawling city.

Let us make you a surprising proposal, a Solex Tour through the bulb-fields?

A nice canal dinner cruise or alternative a function in the Museum “Ons lieve Heer op Solder? ” (“Our Lord in the Attic”)

It goes without saying that Friesland also offers exclusive and romantic facilities for parties and gala diners.

Friesland, the province where you can still find nature, action and culture.


Natürlich ist unser Klassiker Amsterdam immer noch der Renner.

Lassen Sie sich von uns begeistern:
– eine Solex Tour durch die bunten Tulpenfelder?
– Ein außergewöhnliches Dinner Cruise durch die typischen alten Grachten?
– Oder eine Veranstaltung bei „Onze Lieve Heer op Zolder“ – die “Versteckkirche” ?

In Friesland findet man selbstverständlich auch exklusive und romantische Orte für Ihre Veranstaltung oder Gala Dinners.

Friesland, die Provinz, die Natur, Aktion und Kultur in einzigartiger Weise verbindet.


Do you want to know more?

Frysia Incoming Group Success Events

paarse-tulpen

Friesland offers unique opportunities for teambuilding and incentives activities.

Where else in the world does the water have so much attractiveness as in this province?

To name a few: the famous skûtsjes, walking on the tidal marshes, and excellent activities for teambuilding and incentives.


Friesland bietet Ihnen einmalige Möglichkeiten für Teambuilding Aktivitäten und Incentives.

Wo findet man „Skutsjes“ (traditionelles Segelschiff) und wo kann man ein so außergewöhnliches Team Building Programm wie Wattlaufen anbieten.

Wo in der Welt kann man so viele verschiedene Aktivitäten in und auf dem Wasser planen?


 

amsterdam-000019437910_full

Amsterdam is still the bustling, sprawling city.

Let us make you a surprising proposal, a Solex Tour through the bulb-fields?

A nice canal dinner cruise or alternative a function in the Museum “Ons lieve Heer op Solder? ” (“Our Lord in the Attic”)

It goes without saying that Friesland also offers exclusive and romantic facilities for parties and gala diners.

Friesland, the province where you can still find nature, action and culture.


Natürlich ist unser Klassiker Amsterdam immer noch der Renner.

Lassen Sie sich von uns begeistern:
– eine Solex Tour durch die bunten Tulpenfelder?
– Ein außergewöhnliches Dinner Cruise durch die typischen alten Grachten?
– Oder eine Veranstaltung bei „Onze Lieve Heer op Zolder“ – die “Versteckkirche” ?

In Friesland findet man selbstverständlich auch exklusive und romantische Orte für Ihre Veranstaltung oder Gala Dinners.

Friesland, die Provinz, die Natur, Aktion und Kultur in einzigartiger Weise verbindet.


Do you want to know more?

Russia

12

Russia has been undergoing and incredible and rapid change during the last two decades since 1991. This was probably the most tumultuous year in Russian and Soviet history when a union of nations which was bound together for centuries crumbled in the aftermath of a stunningly inept political coup. The cold war ended; democracy and the market economy, neither having deep roots in Russian tradition or experience, where unequivocally established.

Today Russia is considered one of the fastest growing economies in the world. The capital Moscow is the biggest city in Europe and one of the fastest growing economical centers world-wide with an active business life and a constantly changing profile. St. Petersburg is the Fourth biggest city in Europe and the historical and cultural capital of Russia! Sochi is the 2014 winter Olympic Games Host city and a Russian resort city overlooking the shores of the Black Sea. A booming hotel development in all cities – with a competitive touch – ensures the quality of the services provided and some 200-300 new restaurants are opened annually in the capital which will soon compete with London, New York and Paris to become world renowned – a place for wine and dine!

Moscow
The most dynamic city in Russia, the biggest city in Europe with the population of 11 million people and a million visitors every day. The capital of the biggest country in the world Business heart of Russia. Moscow has one of the fastest growing economical centers in the world with an active business life with an enormous changing profile / skyline. Investments in making the city looking more and more beautiful with green areas building, facade lightning, demolishing of Soviet Style buildings, water fountains in the River and building on a new skyline in Moscow and many new restaurants, deluxe hotels and night spot.

St. Petersburg
The most cultural city in Russia, the 4th biggest city in Europe with the population of 6 million people City with largest number of palaces and the deepest metro in the world .The cradle of Russian Literature, Art and Education.The cities’ many restaurants, bars, lounges and night spots offers a wide variety of entertainment with wine and dined opportunities, theme bars jazz lounges and maybe even some of the best European restaurants? The night life starts after midnight and keeps going until early morning. The interest in St. Petersburg has not only attracted investments such as Car companies, breweries and deluxe products lines but also the economical life with G8 meetings.


Russisch war während der letzten zwei Jahrzehnte unterziehen und eine unglaubliche und schnelle Veränderung seit 1991. Das war wahrscheinlich der turbulentesten Jahre in russischen und sowjetischen Geschichte, als eine Vereinigung von Nationen, die seit Jahrhunderten in der Zeit nach einer erstaunlich unfähigen politischen Coup bröckelte zusammen gebunden wurde . Der Kalte Krieg endete; Demokratie und der Marktwirtschaft, die weder mit tiefen Wurzeln in der russischen Tradition oder Erfahrung, wo eindeutig etabliert.

Heute Russland gilt als einer der am schnellsten wachsenden Volkswirtschaften der Welt. Die Hauptstadt Moskau ist die größte Stadt in Europa und einer der am schnellsten wachsenden Wirtschaftszentren weltweit mit einer aktiven Geschäftsleben und einer sich ständig ändernden Profil. St. Petersburg ist die viertgrößte Stadt in Europa und die historische und kulturelle Hauptstadt Russlands! Sotschi ist der Olympischen Winterspiele 2014 Host City und eine russische Ferienort Stadt mit Blick auf die Küste des Schwarzen Meeres. Eine boomende Hotelentwicklung in allen Städten – mit einem wettbewerbsfähigen Touch – sichert die Qualität der und einige 200-300 neuen Restaurants Leistungen werden jährlich in der Hauptstadt eröffnet, die bald mit London, New York und Paris konkurrieren zu Welt berühmt geworden – ein Platz für Speis und Trank!

Moskau
Die dynamischste Stadt in Russland, die größte Stadt in Europa mit der Bevölkerung von 11 Millionen Menschen und eine Million Besucher jeden Tag. Die Hauptstadt des größten Land der Welt Business-Herz Russlands. Moskau hat eine der am schnellsten wachsenden Wirtschaftszentren in der Welt mit einer aktiven Geschäftsleben mit einer enormen Veränderung Profil / Skyline. Die Investitionen bei der Herstellung der Stadt suchen mehr und mehr schön mit Grünflächen bauen, Fassade Blitzschlag, den Abriss des sowjetischen Stil Gebäuden, Wasserfontänen in den Fluss und Gebäude auf eine neue Skyline in Moskau und viele neue Restaurants, Luxushotels und Nacht vor Ort.

St. Petersburg
Die Kulturstadt in Russland, die 4. größte Stadt in Europa mit der Bevölkerung von 6 Millionen Menschen der Stadt mit der größten Anzahl von Palästen und der tiefsten U-Bahn der Welt .Die Wiege der russischen Literatur, Kunst und viele Restaurants ‘Education.The Städte, Bars, Lounges und Nachtclubs bietet eine große Vielfalt an Unterhaltung mit Wein und aßen Möglichkeiten, Thema Jazz Lounges und vielleicht sogar einige der besten europäischen Restaurants Bars? Das Nachtleben beginnt nach Mitternacht und hält bis zum frühen Morgen gehen. Das Interesse in St. Petersburg hat nicht nur angezogen Investitionen wie Autofirmen, Brauereien und Deluxe-Produktlinien, sondern auch die wirtschaftliche Leben mit den G8-Treffen.


If you want to know more, just let us know.

Russkie Prostori

13

Russkie-Prostori has made a name for itself as the most creative and service-orientated DMC in Russia and is leading in Internet Technology. They are specialized in St. Petersburg and Moscow.

Russkie Prostori is the leading DMC in Russia. The company provides reliable and professional services with a target on technology, communication and people.

Focusing on MICE market and business travel we specialize in:
– Incentive tailor-made programs
– Conferences, congresses and meetings
– Festivals, trade shows and exhibitions
– Sport, music and outdoor events
– VIP and individual program


Russkie-Prostori hat sich einen Namen als kreativster und serviceorientiertester DMC in Russland gemacht, speziell in St. Petersburg und Moskau.

Hier finden Sie Ihr professionelles Komplettangebot aus einer Hand

Russkie Prostori ist der führende DMC in Russland. Das Unternehmen bietet zuverlässige und professionelle Dienstleistungen mit einem Ziel auf Technologie, Kommunikation und Menschen.
Die Konzentration auf MICE-Markt und Geschäftsreisen wir in spezialisieren:
– Incentive maßgeschneiderte Programme
– Konferenzen, Kongressen und Sitzungen
– Festivals, Messen und Ausstellungen
– Sport, Musik und Veranstaltungen im Freien
– VIP und individuelle Programme


Want to get into contact or get some inspiration?

Morocco

jamaa-el-fna-place

KTI Events is a brand activity of a leading Touristic group with more than 40 years of experience in Travel Tourism, MICE and Hotels with 2 palaces.

Our goal is our customer satisfaction thanks to a wide range of offered services with high quality standards. Our commitment is to provide:
– Customized consultancy and tailor-made conception.
– The most appropriate location for your event.
– Optimized time scheduling of the program.
– The best services with the lowest cost.
– Full assistance by a highly qualified team.


KTI Events ist eine bekannte Name, eines führenden Touristengruppe mit mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Reise-Tourismus, MICE und 2 eigene Hotels wie Palaste gebaut.

Unser Ziel ist die Kundenzufriedeheit durch ein breites Dienstleistungsangebot mit hohen Qualitätsstandards. Wir bekannt für unsere:
– Kundenberatung und maßgeschneiderte Konzeption.
– Die am besten geeignete Orte für Ihre Veranstaltungen.
– Optimierte Terminplanung des Programms.
– Die beste Preis/Leistung.
– Volle Unterstützung von einem hochqualifizierten Team.


Want to get into contact of learn more?

KTI Events

jamaa-el-fna-place

KTI Events is a brand activity of a leading Touristic group with more than 40 years of experience in Travel Tourism, MICE and Hotels with 2 palaces.

Our goal is our customer satisfaction thanks to a wide range of offered services with high quality standards. Our commitment is to provide:
– Customized consultancy and tailor-made conception.
– The most appropriate location for your event.
– Optimized time scheduling of the program.
– The best services with the lowest cost.
– Full assistance by a highly qualified team.


KTI Events ist eine bekannte Name, eines führenden Touristengruppe mit mehr als 40 Jahre Erfahrung in der Reise-Tourismus, MICE und 2 eigene Hotels wie Palaste gebaut.

Unser Ziel ist die Kundenzufriedeheit durch ein breites Dienstleistungsangebot mit hohen Qualitätsstandards. Wir bekannt für unsere:
– Kundenberatung und maßgeschneiderte Konzeption.
– Die am besten geeignete Orte für Ihre Veranstaltungen.
– Optimierte Terminplanung des Programms.
– Die beste Preis/Leistung.
– Volle Unterstützung von einem hochqualifizierten Team.


Want to get into contact of learn more?

Denmark

20161212_192849

Copenhagen
Get an impression, as the song “Wonderful, wonderful Copenhagen” told.

Since 1417, Copenhagen is the capital of Denmark. Copenhagen has succeeded in bringing the 21st century’s zeitgeist to its medieval origins. Copenhagen is the proof that old and new can be combined into a harmonious overall picture.

In 1417 the city of Copenhagen was declared capital. Long before, Copenhagen was closely linked to a number of kings. The location of the city at the mouth of the Baltic Sea and along the trade routes between continental Europe and Scandinavia made the decision easy for the Danish kings, who once ruled large parts of Sweden and Norway. The entrance of the royal house attracted barons, counts, and nobles with their successes and their riches, to Copenhagen, which provided for imposing palaces, mansions, and churches.


Kopenhagen
Bekommen Sie einen Eindruck, wovon das Lied „Wonderful, wonderful Copenhagen“ erzählte.

Seit 1417 ist Kopenhagen die Hauptstadt Dänemarks. Kopenhagen ist es gelungen, den Zeitgeist des 21. Jahrhunderts mit seinen mittelalterlichen Ursprüngen grandios zu verknüpfen. Kopenhagen ist der Beweis, dass sich Alt und Neu zu einem harmonischen Gesamtbild zusammenfügen können.

1417 wurde die Stadt Kopenhagen zur Hauptstadt erklärt. Schon lange zuvor war Kopenhagen eng verbunden mit einer Reihe von Königen. Die Lage der Stadt an der Mündung der Ostsee und längs der Handelsstraßen zwischen dem kontinentalen Europa und Skandinavien, machte den dänischen Königen, die einmal große Teile Schwedens und Norwegens regierten, die Entscheidung leicht. Der Einzug des Königshauses lockte Barone, Grafen und Adlige mit ihren Gefolgen und ihren Reichtümern, nach Kopenhagen, die für imposante Paläste, Herrenhäuser und Kirchen sorgten.


This is Copenhagen
The exclusive Rosenborg Palace in the heart of the city. It was built from 1606 to 1617 by King Christian IV – an astounding guide for buildings and their constructions. That is why he is often referred to only as the “master builder”. Today the castle serves as an exhibition venue for a fine porcelain collection, silver ware and the most beautiful art, from the possession of several royal generations. The crown jewels and royal dowry (crown, scepter, etc.) are also found here.

Castle Christiansborg – the heart of the city and until 1794 the residence of the Danish royal family. From 1907 to 1928 the castle was rebuilt after numerous fires. Today these buildings are used as the seat of the Danish Parliament and as royal reception areas where the Queen officially welcomes your guests. The Ritterhalle with its pompous chandeliers and wallpapers is also used for various events.


Das ist Kopenhagen
Dem exklusiven Schloss Rosenborg im Herzen der Stadt.  Es wurde von 1606 bis 1617 von König Christian IV – einem erstaunlichen Ideenträger für Gebäude und deren Bauweisen errichtet. Deshalb wird er oft nur der „Baumeisterkönig” genannt. Das Schloss dient heute als Ausstellungsort einer feinen Porzellansammlung, Silberware und schönster Kunst, aus dem Besitz etlicher Königsgenerationen. Außerdem findet man hier die Kronjuwelen und königliche Mitgift (Krone, Zepter etc.).

Schloss Christiansborg – das Herzstück der Stadt und bis 1794 der Wohnsitz der dänischen Königsfamilie. Von 1907 bis 1928 wurde das Schloss nach zahlreichen Bränden wiederaufgebaut. Heute werden diese Gemäuer als Sitz des dänischen Parlaments und als königliche Empfangsräume genutzt, in denen die Königin Ihre Gäste offiziell begrüßt. Die Ritterhalle mit ihren pompösen Kronleuchtern und Tapeten wird auch für verschiedenste Anlässe genutzt.


Other important attractions and sights
Tivoli, Carlsberg Glyptotek, Nationalmuseum, Christiansborg Castle – the seat of the Danish Parliament, the old stock exchange and the seat of the royal family – Amalienborg Castle.


Weitere wichtige Attraktionen und Sehenswürdigkeiten
Tivoli, die Carlsberg Glyptotek, das Nationalmuseum, Schloss Christiansborg – der Sitz des dänischen Parlaments, die alte Börse und den Sitz der königlichen Familie – Schloss Amalienborg.


Experience Copenhagen from the water!
The Gammel Beach, the Black Diamonds (the Royal Library), and further through the channels of Christianshavn with its picturesque buildings and its unique Church of the Savior (this church is known for its unusual golden-green church tower). A stop at the legendary little mermaid.

Hans Christian Andersen, the famous fairy tale author and creator of the little mermaid, lived for many years in Copenhagen and inspired the artist to create a magical sculpture.


Erleben Sie Kopenhagen vom Wasser aus!
Das Gammel Strand, die Schwarzen Diamanten (die Königliche Bibliothek) vorbeifahren, und weiter durch die Kanäle von Christianshavn mit seinen malerischen Gebäuden und seiner einzigartigen Erlöserkirche (diese Kirche ist durch ihren ungewöhnlichen goldgrünen Kirchturm bekannt geworden).  Einen Stopp bei der sagenumwobenen kleinen Meerjungfrau.


Want to know more about Denmark or BDP Business Events?